Paul Roux
CURRICULUM
VITAE
·
Du portugais vers le français
·
Du français vers le portugais
Contacts: portables: +351 912 921 483 (Portugal) +33 676 975 275
(France) Email: paulangeroux@hotmail.com Adresse au Portugal: Avenida Infante Santo, 68 -
5ºE, 1350-180
Lisboa, PORTUGAL
Française
DATE ET LIEU DE NAISSANCE
11 mars 1948 à Montélimar
(France)
LANGUES
·
Français - Langue maternelle
·
Portugais - Autre langue maternelle
·
Galicien - Bonnes connaissances
·
Anglais - Connaissances de travail
·
Espagnol - Connaissances de travail
·
Allemand - Connaissances de
travail
QUALIFICATION PROFESSIONNELLE ET NIVEAU D’ETUDES
Traducteur expérimenté;
Diplomate français (en retraite);
Licence en économie (Université LYON II,
France, 1972) Licence en géographie (Université LYON II, France, 1971)
EXPERIENCE PROFESSIONNELLE
·
Traducteur Freelance (2012 – à la date actuelle)
Travaux fréquents pour divers
agences de traduction, portugaises ( Íppsis, Letrário, L1ON, Marina Ducerte) ou
étrangères (Solten, Studio Tree, Intertext,
HL Trad, Overtaal Language
Services, Lawlinguist, Lylo Africa, Mosaïques Traductions, Transperfect),
entreprises privées (FZ Agrogestão, Digisource, Terreal, Rockbuilding,
Chapoutier SA, Novalins), cabinets d’avocats (Uría Menéndez Proença de
Carvalho, Sérvulo e Associados, António Pequito Valente) et particuliers sur
divers projets couvrant des disciplines variées (droit général et droit des
sociétés, gestion et finance, informatique, hydraulique, Médecine (rapports et
articles médicaux), Pharmacie (notices de médicaments et contrats), tourisme,
et aussi sous-titrage (Buggin Media et Spell Translation) et doublage (Lylo
Africa).
·
Fonctionnaire au Ministère français des affaires étrangères (1991 – 2012)
Consul et Régisseur diplomatique dans plusieurs ambassades
et consulats français à l’étranger:
Agadir (Maroc), Porto (Portugal), Lomé (Togo), Conakry (Guinée) et Moroni (Union des Comores).
·
Traducteur
professionnel (1976 – 1991)
Traducteur indépendant pour
divers cabinets de traduction (1976-1985), puis à plein temps pour mon propre
cabinet de traduction, TRADUMUNDO, à Lisbonne (1987-1991), où j’ai eu le privilège de travailler pour une
grande variété de clients dans les secteurs les plus variés de l’économie
portugaise et mondiale (voir liste ci-après)
o Novembre 1986 : Mission de traduction de 3
semaines à São Tomé et Príncipe pour le compte
du Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD) :
Traduction du portugais en
français du plan de développement de São Tomé et Principe pour les
années 1987-1995) ;
o TRADUMUNDO
(1987 – 1991)
Directeur-Gérant du Cabinet de
traduction et d’interprétariat TRADUMUNDO à Lisbonne, spécialisé dans la
traduction professionnelle de documents portugais en diverses langues,
notamment: français, anglais, espagnol, catalan et galicien, allemand, italien,
arabe classique, russe, chinois (cantonais et mandarin).
Clients principaux:
Institutionnels |
Divers ministères portugais, ambassades étrangères et organisations
internationales |
Droit |
Plusieurs cabinets d’avocats et études de notaires |
Energie |
Iberdrola, EDP |
Banques |
Caixa Geral de
Depósitos, BNP, Crédit Lyonnais |
Automobile |
Citroën Portugal, Renault Portuguesa |
Infrastructures |
Cimpor, Secil |
Engineering |
Technip, LNEC |
Cosmétiques |
Garnier, L’Oreal |
Construction navale |
Beneteau |
Pharmacie |
Laboratoires
Roche, Sanofi, Servier |
Medias |
Edições ASTER, Radiodifusão Portuguesa (RDP - Internacional) |
Tourisme |
Région de Tourisme de l’Algarve, Junta de
Turismo de Sintra |
·
Traducteur-Speaker à la Section française de la Radiodifusão Portuguesa – RDP Internacional (1978-1991)
·
Lecteur et professeur de français (1973 – 1985)
o
Instituto Superior de
Economia (ISE) à Lisbonne, Portugal (1973-1985)
o Instituto Superior de Ciências Sociais
e Política Ultramarina (ISCSPU), Lisbonne, Portugal
(1973- 1975)
o Instituto de Novas Profissões (INP), Lisbonne, Portugal
(1976 à 1979)
o Colégio Inglês de Carcavelos, Portugal (1975-1978)
POINTS FORTS
Grand sens de l’organisation et du travail en
équipe, motivé et enthousiaste.
SPORTS ET PASSE-TEMPS
·
Tennis et natation.
·
Lecture, Cinéma, Philatélie et Généalogie.