Emma Nancy Gledhill
Chartered Linguist
Via Larisch 2
CH-7031 Laax GR
Tel. +41 (0)79 277
0623
e-mail:
emma.gledhill@mac.com
Date of Birth: 7 April 1970 Nationality: Dual British & Swiss
Marital status: Divorced, no children Full driving licence since 1988, own car
2016 RYA Senior Dinghy Instructor
2014 RYA Dinghy Instructor
2011 RYA Shorebased Instructor
Qualified to teach sailing theory up to Yachtmaster level
2010 RYA Cruising Instructor
Qualified to teach yacht sailing up to RYA Day Skipper level
2009 RYA/MCA Yachtmaster Offshore (Sail) with commercial endorsement
Sailing skills, night sailing, navigation and chartwork, IRPCS, meteorology, & man-management/interpersonal skills
1997 Institute of Linguists
Postgraduate Diploma in Translation, Dutch
- English
1993 University of Surrey
MA in Translation (German – English)
Final dissertation comprised a 7000-word translation in the field of automotive engineering with theoretical annotations of some 10,000 words
1992 University of London
BA (Hons) in German & Music (2:1)
Academic year 1990-91 (two semesters) spent at the University of Regensburg, Germany
1981 – 1988 Tonbridge Grammar School for Girls
3 A Levels in German, French and Music
10 O Levels, including, English, Maths, Economics and Spanish
Membership of professional associations
Chartered Linguist (CL), full member of the Chartered Institute of Linguists, UK (MCIL).
Qualified member of the Institute of Translating and Interpreting, UK (MITI)
Gold instructor member of the Royal Yachting Association (RYA)
Qualified
under ISO 17100:2015
Languages
Mother tongue English (UK)
Working source languages: German, Swiss German, Dutch & French
Other languages: Rhaeto-Romansch (Sursilvan) (approx. level B2) & basic Italian
1995
- Shipwrite GmbH
(formerly
Gledhill & Associates Ltd/Gledhill & Associates GmbH)
Director
Freelance translation, interpreting, copywriting, revision, proof-reading and language project management.
- Translation from German, Dutch and French into English, both US and UK variants
- Ad hoc and consecutive interpreting German-English-German
- Copywriting for own and client projects
- Revision of translations by other translators
- Proof-reading in English
- Notarisation of translations
- Translator assessments for agency clients
- Quality control of own and third-party translations
- Project management including outsourcing/placement of work with other translators and internal/external quality control (“four eyes principle”)
- Evaluation, acquisition and use of translation tools, in particular Trados (in use since February 1998)
Experience including (in
general terms for reasons of confidentiality):
- IT (voice & data networking, hardware & software manuals, help files, security, etc.)
- Telecommunications
- Financial and business software packages
- Marketing, communications
- Website localisation / HTML
- HR
- Education and training materials
- Invitations to tender and tender responses
- Sailing/boating
- Automotive engineering
- Commercial and employment contracts (for information only)
- Leases
- Facilities management / building specifications
- Terms & conditions
- Construction materials
- Swiss property market
- Music
For clients including:
-
University
of Zurich
-
University
of St Gallen
-
Swisscom
-
Siemens
-
Coca Cola,
Switzerland
-
ASN
-
Infocentric
Research AG
-
Gibbs
& Soell PR agency, Zurich branch (European HQ)
- Alert AG communications agency, Zurich
-
Schuler
Vogt & Partner AG, Zollikon, Switzerland
- Hotel Schützen Rheinfelden
- Symetris Pilates Studio, Zurich
- Via Mat AG
-
Mettler
Toledo AG
-
GlobalLink
AG, Bern
- Major Swiss financial services providers
- Lachen local authority, canton Schwyz
- Gruyeres tourist authority, canton Fribourg
- Notary public, Wädenswil, canton Zurich
- British Embassy, Bern
- Interact Consulting AG
- Infotalks Communications
- Lafarge Braas Roofing GmbH, Oberursel, Germany
-
Schüco
International KG, Bielefeld & Milton Keynes
- Dave Hertig, singer
- Bali Style Villas, Switzerland
- A number of smaller direct clients
- Other blue chip clients indirectly through agencies
1994-1995 Redland plc
Translator
Staff translator from German, Dutch and French into English at global construction materials manufacturer employing approx. 30,000 people worldwide.
Duties included translation, revision of colleagues’ work and general language assistance within the company.
Experience including:
- Technical documents in the field of construction materials
- IT reports, tenders, assessments etc. including pertaining to the acquisition of SAP R/3
- Annual reports
- Marketing reports
- Economic trends studies
- Patents
- General business documents
Training:
- Individual tuition in Dutch (20 hours)
- Site visits to brick and tile works
1993-1994 Part-time Freelance translator
Translating from German, Dutch and French into English, predominantly general technical and financial documents
1993-1994 W.H.Smith
Ltd
Part-time Sales Assistant
Mainly working in the book department
Duties included customer relations, handling the customer orders process, liaison with publishers, stock management as well as checkout work.
1993 Broadcast Monitoring Company
Reader/translator
3-month temporary position in press cuttings agency
Duties involved reading Dutch newspapers each day to find articles of interest to the company’s clients according to their brief and then summarising the articles in English
· MS Office, especially Word for Mac and Windows
· Trados (since Feb 1998, currently using version SDL Trados 2007 Suite & Studio 2017)
· Transit NXT
· MemoQ translation memory system
· Other proprietary Translation Memory packages
· Wordpress content management system and blogging platform
· MODx content management system
· Joomla content management system (incl. JoomFish translation module)
· phpBB Internet forum software (admin)
· Preview for Mac OSX
· Basic knowledge of CSS
· Webmaster for www.shipwrite.ch, www.cloudninesailing.ch, co-webmaster for www.skilaax.ch
· Construction of the web sites using Wordpress
· Swiss D-Schein sailing licence
· Swiss A-Schein motor boat licence
· RYA Yachtmaster theory
· VHF short-range radio operator’s certificate
· RYA First Aid
· RYA Safety Boat
· RYA/MCA Basic Sea Survival
· RYA Radar certificate
· RYA Diesel Engine certificate
· RYA Day Skipper practical & theory
· Canton Zurich marine type approval course
· Myers Briggs Type Indicator I & II (Blue Sky Development AG)
· A variety of seminars through Blue Sky Development AG in Zurich on topics such as communication, goal setting, marketing etc.
Planned
for 2019-20:
Ongoing instruction in Rhaeto-Romansh (Sursilvan)
RYA Powerboat Instructor
RYA Yachtmaster Ocean theory
I play Tenor Saxophone in the Swan Big Band (www.swanbigband.ch), Horgen and play violin
I am a keen skier
Leisure training
Occasional private ski training
iPhone Photography and Photo Editing Courses
Driver Improvement Course (Essex Police Driver Training)
Available on request