CURRICULUM VITAE                  Alexandra Akar, Diplom-Fachübersetzerin
___________________________________________________________________

           

Angaben zur Person

Kontaktinformation:                                   Alexandra Akar
                                                           Kremserstraße 41
                                                           A-3710 Ziersdorf
                                                           Telefon: + 43 (0) 676 601 65 60
                                                           Email:
alexandra.akar@chello.at
                                                          

 

Akademische Ausbildung:

1994                                                  Abschluss als Diplom-Fachübersetzerin an der Ruprecht-Karls Universität

1992 bis 1993                                  Studium an der Sprachenfakultät der Unviersidad Nacional de Córdoba, Argentinien

                                                           Absolvierte Kurse:

1990                                                  Beginn des Hauptstudiums        

1988                                                  Studiumbeginn an der Ruprecht-Karls-Universität                                                    Fachübersetzen Technik
                                                                      

Schwerpunkte:

 

 

 

 

Berufserfahrung:

Seit 1994 Freiberufliche Übersetzerin (Vollzeit)
                                                                                                                                 

1992 bis 1994 Freiberufliche Übersetzerin neben dem Studium (Teilzeit)


Kenntnisse und Fähigkeiten
:

Erfahrungen                                    Als Übersetzerin:

Medizin & Medizintechnik (Anästhesie, Augenheilkunde, Chirurgie, Diabetes, Hals-, Nasen und Ohrenheilkunde, Orthopädie, Chirurgie, Plastische Chirurgie, Physikalische Medizin, Unfallchirurgie)

Industrielle Technik (Maschinenbau, Anlagenbau, Ingenieurwesen, Technische Dokumentationen, Bedienungsanleitungen, Lieferspezifikationen, usw.)

Bauwesen/Ingenieurwesen (Hoch- und Tiefbau, Straßenbau, Architekturtexte, Städtebau, Projektentwicklung, Baugenehmigungen, Baubeschreibungen, Energienachweise, Ausschreibungen, Leistungsverzeichnisse (LV), Wettbewerbe, Planunterlagen, Angebote, Holzbau, Immobilien, Statiksoftware, CAD-Zeichnungen, usw.)

Erneuerbare Energien und Energietechnik (Wärmeschutz, Photovoltaik, Erneuerbare Energiequellen, Solartechnik, Windenergie, Wasserkraft, Niedrigenergiebauweise, Umwelt-/Energietechnik, Netzeinspeisung, usw.)

Haustechnik und Brandschutz (Heizungstechnik, Klimatechnik, Innenausbau, baulicher und anlagentechnischer Brandschutz, Rauchmeldeanlagen, Energieoptimierung, Domotik, Mobiliar, usw.)

Recht (Immobilienverträge, Arbeitsverträge, AGB, Patentbeschreibungen, Urteile, Warenverzeichnisse, Gesetzestexte, usw.)

 

 

 

 

Sprachen:                             Deutsch – Muttersprache (Deutschland)
Englisch – fließend in Wort und Schrift
Italienisch - fließend in Wort und Schrift
Französisch - fließend in Wort und Schrift
Spanisch - fließend in Wort und Schrift
Türkisch - fließend in Wort und Schrift
Portugiesisch - fließend in Wort und Schrift


Software:                              Gängige Office-Anwendungen (Word, Excel, Powerpoint,
                                               PDF, Adobe)
                                               CAT-Tools: SDL Trados 2009, Across

 

 

Einige Referenzen:

ILS Schneider Language Service GbR
Sprachzentrum Mag. Sandra Koll
Sprachgalerie Beata Schöninkle
Textking
Lingua World Essen
Lingua World Köln
Lingua World Hamburg
Insermo GbR
Dr. Herrlinger
Wortreich
Altis24
Multilangua
Tranzzlate – Die Übersetzer
Oneword
Hammerer Carola, Corporate English Training – Übersetzungen
Mannesmann Sachs AG
HRS Hotelportal
Antaco GmbH, Dr. Peus
Gudrun Lampart (Private)
u.v.m.

 

                                                                                                          01.10.2013