Juraj Sebestyén, Mgr.

A.B.I.E.S. s.r.o., Ružová dolina 6, 821 08 Bratislava, Slovakia

tel.: +421 2 20 60 26 40 mobil: +421 903 769 164, fax: +421 2 20 60 26 42

e-mail: juro@translating.sk 

www.translating.sk

 

Narodený:                 12. augusta 1971 v Bratislave

Vzdelanie:                 1994Fakulta prírodných vied Univerzity Komenského v Bratislave, odbor molekulárna biológia a genetika

Pracovné jazyky:       slovenský, anglický, nemecký, (maďarský a ruský iba v smere do slovenčiny)

                                                                                                                

                                                                          

Profesionálny tlmočník a prekladateľ od roku 1995

 

Tlmočnícky a prekladateľský životopis:

 

2012          Tlmočenie a preklady pre:

Avex Electronic s.r.o., EUROCOP (Európska konfederácia odborových zväzov polície), Toplac s.r.o., Združenie na pomoc ľuďom s mentálnym postihnutím v SR, Slovenský divadelný Inštitút, Terraprojekt a.s., Uniqua, 

 

2011          Tlmočenie a preklady pre:

ADP Konzult k.s., prekladateľská agentúra Aspena, EUROCOP (Európska konfederácia odborových zväzov polície), Hotel Kormorán v Šamoríne - Čilistove, Intrum Justitia, Nafta Gbely a.s.,Orkla ASA,PT Servis spol. s r.o., SEMTAM s.r.o., Slovenská tunelárska asociácia, Terraprojekt a.s., Toplac s.r.o., Thyssen Krupp

                                                                                    

2010       Tlmočenie a preklady pre:        

                      Prekladateľská agentúra Aspena – konferencia medzinárodných odborových zväzov Kia- Hyundai, AVEX Production s.r.o. (recertifikácia elektrotechnickej spoločnosti na normu  ISO), EUROCOP (Európska konfederácia odborových zväzov polície), (Luxemburg, Nemecko, Litva), developérska spoločnosť Hrivis Group, IDC-CEMA- konferencie venované softvéru a hardvéru, Intrum Justitia – spoločnosť vymáhajúca pohľadávky (školenia a semináre)), SAPA-ORKLA (Oslo, Nórsko – konferencia medzinárodných odborových zväzov), Slovenská poľnohospodárska platobná agentúra, Toplac-SK (séria školení národných školiteľov a expertov v oblasti autoopravárenského lakovania), Tlačiareň Vozokany (séria obchodných stretnutí vo Viedni).

                                                                                                                                               

2009       Tlmočenie a preklady pre:

Združenie na pomoc ľuďom s mentálnym postihnutím v SR, prekladateľská agentúra Aspena – školenia technického personálu v spoločnosti  Johnson Controls, AVEX Production (zákazník Panasonic) – recertifikácia elektronickej spoločnosti, Unverzita Komenského v Bratislave – príhovor premiéra SR plénu medzinárodnej ekonomickej konferencie), IvoclarVivadent (medzinárodná konferencia dentistov v Budapešti), Ministerstvo vnútra SR (oficiálne privítanie nového veľvyslanca vysokého komisára pre utečencov Organizácie spojených národov), Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR  (rokovania ministra dopravy so zástupcami EBRD o financovaní slovenských diaľnic), Slovenská tunelárska asociácia, (medzinárodná konferencia o ventilácii v cestných tuneloch),  Intrum Justitia – spoločnosť spravujúca pohľadávky  (školenie a semináre), agentúra SemTam (zákaznícke semináre firmy), Toplac-SK (séria školení národných školiteľov a expertov v oblasti autoopravárenského lakovania),

 

2008       Tlmočenie a preklady pre:

                      Prekladateľská agentúra PT Servis, Intrum Justitia, GTZ TAIEX, prekladateľská agentúra Aspena, CSC Computer Sciences spol. s r.o., Siemens IT Solutions and Services, prekladateľská agentúra Stilus, Nafta Gbely a.s., IDC CEMA, SecuriLas, s.r.o., Orange Slovensko, a.s., Orkla ASA, Transperfect Translations (NY, USA), Toplac s.r.o., MID Real Estate s.r.o., European Confederation of Police, Castrol Slovensko, s.r.o., NAY, a.s., CROWN Packaging Polska Sp. Z o.o., Občianske združenie na pomoc ľuďom s mentálnym postuhnutím, Avex production s.r.o.

                              

2007       Tlmočenie a preklady pre:

AJS Management Slovakia s.r.o., Aspena s.r.o., Autop s.r.o., Bioregeneration centre SKENAR, Elcop s.r.o., Enco-F Kft, GTZ-TAIEX, Hogal s.r.o., GaRT s.r.o., Guardian Industries, IDS Scheer, Intrum Justitia s.r.o., Kameňolomy a štrkopieskovne a.s., Nafta a.s. – Gbely, German Centre for Tourism, PT Servis s.r.o., Paroplynový cyklus a.s., Penta Investments, Pfizer Luxembourg SARL, o.z., Securilas a.s., Siemens Business Services s.r.o., Siemens IT Solutions and Services, s.r.o., Slovenská poľnohospodárska a potravinárska komora, St. Nicolaus Trade, SunGard System Access, Stilus s.r.o., Uni Light BA, Združenie pre pomoc ľuďom s mentálnym postihnutím v SR, Elita Publishing House,

 

2006       Tlmočenie a preklady pre:

Aspena s.r.o., Autop s.r.o., Bratislavská vodárenská spoločnosť a.s., Diamond Hotels Slovakia, s.r.o., G- Systems s.r.o., GENERALI Poisťovňa, a.s. HAIRONVILLE Slovensko, s.r.o., Intrum Justitia Slovakia, s.r.o., Kameňolomy a štrkopieskovne a.s., Levické mliekárne a.s., Mestská časť Bratislava – Rača, Motorola GmbH, organizačná zložka, Nafta a.s., Siemens Business Services s.r.o.; Združenie pre pomoc ľuďom s mentálnym postihnutím v SR, PT Servis s.r.o., Pfizer Luxembourg SARL, o.z., TAIEX (Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit ( GTZ), GmbH, Volvo Truck Center Senec, Zakladanie stavieb s.r.o,

 

2005 Tlmočenie a preklady pre:

Agentúry PT Servis, s.r.o., Stilus s.r.o.; Agroinštitút NITRA; Autop s.r.o.; Creditexpress Slovakia s.r.o.; Elcop, s.r.o.; G-Systems, spol. s.r.o.; GTZ - TAIEX, Belgicko; IDS Scheer, s.r.o.; Mesto Šaľa; M&G Spedition; Kameňolomy a štrkopieskovne a.s.; Kultúrne stredisko mesta Stupava; Ministerstvo poľnohospodárstva SR; Nafta, a.s., Gbely; Procter & Gamble; Regional Environmental Centre Slovakia; Röhrer - DSD, s.r.o.; SATC;  Slovakor Industry, a.s.; Siemens, s.r.o.; Siemens Business Services s.r.o.; Sofos s.r.o.; Trialog GmbH; Asociácia ľavicových učiteľov

 

2004 Tlmočenie a preklady pre:

Agentúry Acta, Aspena; Lexika; PT Servis, Cure Management Consulting s.r.o.; Družstvo ASCO agency Autop s.r.o.; CENAA, n.f., org.; Creditexpress Slovakia s.r.o.; Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH; ELCOP Bratislava, s.r.o.; PR & Event Agency; European Neighbourhood Initiative; IDS SCHEER, s.r.o.; M&G Spedition Bratislava spol. s r.o.; Nafta Gbely a.s.; NORDISK TRANSPORT RAIL Austria, o.z.; RWA SLOVAKIA spol. s r.o.; Siemens Business Services s.r.o.; Slovakor Industry a.s.; Slovenská asociácia výrobcov cukru; Trialog GesmbH, Zistersdorf

 

2003 Tlmočenie a preklady pre:

Agentúry Acta, Aspena, Lexika, Lexis; prekladateľská agentúra PT Servis, Americká obchodná komora, Autop s.r.o., IDS SCHEER, s.r.o., Kameňolomy a štrkopieskovne a.s., Konfederácia odborových zväzov; Nafta Gbely a.s.; Najvyšší kontrolný úrad SR – Program Phare boja proti korupcii a organizovanému zločinu; Regionaler Entwicklungsverband Industrieverte (Regionálny rozvojový spolok Industrieviertel); Scanagri Denmark A/S; Siemens Business Services s.r.o.

 

2002       Tlmočenie a preklady pre:

                                            Autop s.r.o.; Blue Danube Translations, Texas, USA; City University; Credit Express s.r.o; ČKD a.s.; Design D15 v.o.s.;; Euroweb; GFK s.r.o.; Globtel a.s.; Hasil s.r.o.; HVB Slovakia; Indumat GmbH; ITA Telecom; Kameňolomy a štrkopieskovne a.s.; Lexika s.r.o.; Merck s.r.o; Ministerstvo poľnohospodárstva SR- CEFTA, MIT Canada, OZ Kovo, Pivovar Šariš, Porsche Interauto, Procter & Gamble, PT Servis s.r.o.. Richter-Gedeon Rt., Siemens Business Services s.r.o.; Slovakodata s.r.o.; Slovenská asociácia výrobcov cukru, Slovenské aerolínie; SOU polygrafické; SPA Praha s.r.o., Sweedwood Malacky s.r.o; Štorch s.r.o.; Trubostav s.r.o.; Vzájomná životná poisťovňa a.s. a ďalšie.

 

2001       Tlmočenie a preklady pre:

                                            Agentúra Lexika; Asociácia pre mládež, vedu a techniku ; Autop s.r.o., CESO-CI consulting; Dokutec GmbH; Euroskop a.s.; FAB s.r.o.; Gamo a.s.; Gourmet GmbH; Hasil s.r.o.; IMEX s.r.o.;

Impera Steinhaus GmbH; Indumat GmbH; Interel s.r.o.; Jean software s.r.o.; Kameňolomy a štrkopieskovne a.s.; Konstruktionsbüro Cramer GmbH; Kovoprojekt a.s.; Nadácia Milana Šimečku; Najvyšší kontrolný úrad SR; Porsche Interauto;  Procter and Gamble; Richter-Gedeon; Siemens Business Services; Slovakodata; Spandex s.r.o.; St. Nicolaus-Trade; Swedwood s.r.o. Malacky; Mesto Šamorín; Zita s.r.o. a ďalšie.

 

(ďalšie referencie z rokov 1995 až 2001 sú v prípade potreby k dispozícii na požiadanie)

 

 

 

 

 


2000       Tlmočenie a preklady pre:

                   Eli Lilly Ltd., – articles for medical professionals on cancer treatment and other pharmaceuticals

                   European Union Phare projectFight against corruption and organised crime” – two-year long series of trainings, seminars and international conference to the benefit of the Supreme Audit Office of Slovak republic and all other controllers in state administration.

                   Forever Livingtranslations of scientific papers, articles, brochures and product guides for the company distributing healthcare and beauty products

                   Multitech s.r.o. – tender bid for sewerage network construction in the Municipality of Lozorno

                   Porsche Interauto Companytranslations of contract agreements

                   Pepsi Cola Companytranslations of training materials

                   Terraprojekt Companyinterpretation at Branisko 4-miles long Slovak highway tunnel and other.

             

1999       Tlmočenie a preklady pre:

EU Directive on Rights of Employeestranslation of several hundred pages of legal documents for the Slovak Ministry of Labour and Social Affairs

                   Continuous co-operation with the Interel press monitoring company on press releases for major globally operating companies (Motorola, Lafarge etc.)

                   Major interpretation work (several months) for German BASF Corporation starting the operation of its car body coating production line in the Volkswagen plant in Bratislava

 

1998       Tlmočenie a preklady pre:

Medical instruments and equipment produced by Richard WOLF a Marquette HELLIGE and Hospimed companies

Phare project of the European Unionone month of interpretation for EU experts during intensive trainings of labour office employees

Several weeks of car painters training in German BASF company plant in Münster (Northern Germany)

 

1997       Tlmočenie a preklady pre:

Faculty of Natural Sciencetranslations of scientific papers from the field of Genetics and Molecular Biology

German Siemens Companytranslation of new gas power plant complex operating and monitoring software system

Technical manuals for Coca Cola, Hewlet Packard and Grundig companies

 

1996       Tlmočenie a preklady pre:

Asta Medica pharmaceutical companytranslations of medical equipment guidebooks

Thomas HardyUnderstanding organisations  - textbook for the CITY UNIVERSITY of Bratislava

Translation of subtitles to the American movies Twister, Mission Impossible, Witchcraft and Fair Game for the Slovak Solarfilm company

Arthur D. Little – report of the auditing company for privatisation of the largest Slovak water project building company

 

1995       Tlmočenie a preklady pre:

Written translation work for the British Tetra Pack Company